Spiegazioni & Esercizio
1. In cinese per comporre i numeri dall'1 al 99 è sufficiente conoscere i numeri dall'1 al 10:
一yī – uno
一 volete saperne di più? 一 viene pronunciato nel primo tono "yī" quando si trova da solo. Cambia in quarto tono , "yì" quando precede una sillaba che ha il primo, secondo o terzo tono; cambia in secondo tono "yí" quando precede una sillaba in quarto tono.
二 èr - due
三 sān - tre
四 sì - quattro
五 wŭ - cinque
六 liù - sei
七 qī - sette
八 bā - otto
九 jiŭ - nove
十 shí – dieci
I numeri dall'11 al 19 vengono formati aggiungendo il numero appropriato a 十:
十一 (undici)、十二 (dodici)、十三 (tredici)……
I numeri -enta, -anta (20,30,40...) vengono formati utilizzando il numero appropriato prima di 十:
二十 (venti)、三十 (trenta)、四十 (quaranta)……
Tutti gli altri numeri vengono formato aggiungendo la cifra appropriata:
二十一 (21)、三十四 (34)、六十八 (68)、九十九 (99)……
2. Per domandare l'età, utilizziamo questa domanda: 你多大了? Nĭ duō dà le?
La risposta è: 我 [età in numeri] 岁。Wŏ … suì. Ad es. : 我三十岁。Wŏ sānshí suì.
3. 有 yŏu significa “avere”. La forma negativa di 有 è 没有 méiyŏu.
4. Nella lingua cinese vi è una peculiarità caratteristica chiamata "classificatore". I classificatori sono utilizzati in cinese così come in inglese o italiano (una fetta di cetriolo, una tazza di te) ma in cinese sono OBBLIGATORI per qualsiasi sostantivo.in inglese o italiano possiamo dire "tre libri" ma in cinese dobbiamo dire "tre- classificatore- libri".
Esistono molti classificatori in cinese, perciò è più semplice impararli insieme al sostantivo. Naturalmente esiste un classificatore universale che può essere utilizzato con qualsiasi sostantivo. Si tratta di 个 (ge). Se non conoscete il classificatore esatto, potete utilizzare "ge", tuttavia esistono classificatori speciali per molti sostantivi, come ad esempio:
张 zhāng – utilizzato per oggetti piatti come tavoli, letti o pezzi di carta
本 běn – utilizzato per libri
位 wèi – utilizzato per le persone (più cortese di 个)
台 tái – utilizzato per apparecchi elettrici, ad esempio computer
5. Quando il numero “2” viene utilizzato come classificatore assume una sua forma speciale: 两 liăng.
我有两本书、两台电脑。 Io ho due libri, due computer. |
Valutare e commentare questa lezione
Gli ultimi commenti
-
amelia scalise17.05.2023 16:56Non riesco a sentire e mi dispiace non poter imparare la corretta pronuncia
-
Massimo Imperiali09.06.2020 19:53ok
-
Massimo Imperiali09.06.2020 19:48ok
-
Massimo Imperiali14.05.2020 18:14ok !
-
Paweł Płachecki19.11.2019 20:46Good
-
manuele fofa24.04.2019 02:21MY LATEST NOTE WAS2. HORRIBLE THIS IS NOTE... OMG
-
manuele fofa24.04.2019 02:19I´m sorry I`m terrible in chinese and I also kicked everythink hahahahaha you com be 9 years old I MUST BE THE YOUNGEST. BAY BAY
-
manuele fofa24.04.2019 02:10eu sou muito ruin em chines me desculpe ok ass manu
-
Ma Gabriela Jerez Medina13.07.2018 20:53Difícil pero buena.
-
Steffen Bollermann29.11.2017 21:15There's an error - in the second line it says (in german) that Paul is twenty - but the sign stands for 21
-
karuna kartaram01.11.2017 03:17Geen getallen
-
ian cosgrove16.05.2017 15:41The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.; also that ben is a measure word for books
-
ian cosgrove16.05.2017 15:39The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.
-
kat kat30.09.2015 15:07io non capisco questa lezione,dove si trova la traduzione alle frasi?per il resto il corso e' ottimo secondo me
-
Eva Driessen-Cseh14.08.2015 16:20How am I supposed to know what "chuáng" means?
-
Giorgio Tortora16.03.2015 16:27mi dice che ho fatto due errori ma in realtà non è vero ....LAOSHI e XUESHENG vanno con il classificatore WEI
-
JOHN RILEY05.01.2015 19:08facil y bien
-
Monica Gramola21.12.2013 12:01carino e utile
-
Raimo Pullat10.06.2013 16:19Tänu piltidele saan ma hästi meelde jätta sõnu.
-
Esztora Petőfi16.05.2013 14:28Ritkán értem meg a nyelvtant -köszi :)
-
Blanka Slavik14.05.2013 10:22Gramatika je prezentovaná zrozumiteľne. Komplikované cvičenia.
-
Donata Cazacu13.05.2013 09:50Drăguţe şi utile
-
Андрей Врабчев10.05.2013 13:17Много добре презентирано.
-
Anna Florkiewicz30.04.2013 19:36I szkoda, że po sprawdzeniu testów nie podaje się prawidłowych odpowiedzi...
-
Anna Florkiewicz30.04.2013 00:27To prawda, w testach znajdują się nie poznane wcześniej słówka. Trzeba kombinować strzelając na oślep...
-
Monika Kozłowska12.01.2013 19:42niedopracowane ćwiczenia:
w ćwiczeniu trzecim nie ma mozliwości odtworzenia dźwieku we wszystkich punktach.
W cwiczeniach używa się słów nie wprowadzonych we wcześniejszym słownictwie.