Explicações & Uso prático
1. Para formar os números de 1-10 em chines, basta conhecer as cifras de 1 até 10:
一yī – um
一 “yī” é pronunciado em primeiro tom, quando aparece sozinho. O seu tom muda para quarto, quando antes aparece a silaba no primeiro, segundo ou terceiro tom. “yí” é pronunciado em primeiro tom, quando aparece antes da silaba no quarto tom.
二 èr - dois
三 sān - três
四 sì - quatro
五 wŭ - cinco
六 liù - seis
七 qī - sete
八 bā - oito
九 jiŭ - nove
十 shí – dez
Cifras 11-19 formam-se com acréscimo da cifra correspondente para 十:
十一 (onze)、十二 (doze)、十三 (treze)……
Cyfras (20, 30, 40…) formam-se, acrescentando a cifra antes de 十:
二十 (vinte)、三十 (trinta)、四十 (fortes)……
Todos outros números se formam através do acréscimo da cifra correspondente:
二十一 (21)、三十四 (34)、六十八 (68)、九十九 (99)……
2. Para perguntar a idade, deve-se fazer a pergunta: 你多大了? Nĭ duō dà le?
Responde-se: 我 [idade] 岁。Wŏ … suì. E.g.: 我三十岁。Wŏ sānshí suì.
3. 有 yŏu significa "ter". A forma negativa 有 é 没有 méiyŏu.
4. Na lingua chinesa existe uma parte especial da fala, que pode ser definida como "palavra de medida". Cumpre a função complementar. Chamam-se classificadores. Este tipo de forma existe também na lingua polaca, por ex. Par de sapatos, fatias de pepino, copo de chá, mas eles não são obrigatórios diante de cada substantivo. Na China devem aparecer diante de cada substantivo. São uma parte integral. Em polaco, dizemos "três livros", mas em chinês devemos dizer:"três - classificador -livros".
Na lingua chinesa existem várias palavras de precisão. Cada substantivo tem a sua. Claro, existe um classificador universal 个 (ge). Caso não saibas, que "palavra de medida" usar, diz "ge". Mas melhor seria aprender de uma vez os substantivos junto com os classificadores, ex:
张 zhāng – usado para objetos planos, ex. Mesas, camas, folhas de papel
本 běn – usado para livros
位 wèi – usado para pessoas (mais oficial que 个)
台 tái – usado para aparelhos elétricos, ex. computadores
5. Quando a cifra “2” é usada com classificador, ganha a forma: 两 liăng.
我有两本书、两台电脑。 Tenho dois livros, dois computadores. |
Nota e opinião sobre esta lição
Últimos comentários
-
amelia scalise17.05.2023 16:56Non riesco a sentire e mi dispiace non poter imparare la corretta pronuncia
-
Massimo Imperiali09.06.2020 19:53ok
-
Massimo Imperiali09.06.2020 19:48ok
-
Massimo Imperiali14.05.2020 18:14ok !
-
Paweł Płachecki19.11.2019 20:46Good
-
manuele fofa24.04.2019 02:21MY LATEST NOTE WAS2. HORRIBLE THIS IS NOTE... OMG
-
manuele fofa24.04.2019 02:19I´m sorry I`m terrible in chinese and I also kicked everythink hahahahaha you com be 9 years old I MUST BE THE YOUNGEST. BAY BAY
-
manuele fofa24.04.2019 02:10eu sou muito ruin em chines me desculpe ok ass manu
-
Ma Gabriela Jerez Medina13.07.2018 20:53Difícil pero buena.
-
Steffen Bollermann29.11.2017 21:15There's an error - in the second line it says (in german) that Paul is twenty - but the sign stands for 21
-
karuna kartaram01.11.2017 03:17Geen getallen
-
ian cosgrove16.05.2017 15:41The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.; also that ben is a measure word for books
-
ian cosgrove16.05.2017 15:39The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.
-
kat kat30.09.2015 15:07io non capisco questa lezione,dove si trova la traduzione alle frasi?per il resto il corso e' ottimo secondo me
-
Eva Driessen-Cseh14.08.2015 16:20How am I supposed to know what "chuáng" means?
-
Giorgio Tortora16.03.2015 16:27mi dice che ho fatto due errori ma in realtà non è vero ....LAOSHI e XUESHENG vanno con il classificatore WEI
-
JOHN RILEY05.01.2015 19:08facil y bien
-
Monica Gramola21.12.2013 12:01carino e utile
-
Raimo Pullat10.06.2013 16:19Tänu piltidele saan ma hästi meelde jätta sõnu.
-
Esztora Petőfi16.05.2013 14:28Ritkán értem meg a nyelvtant -köszi :)
-
Blanka Slavik14.05.2013 10:22Gramatika je prezentovaná zrozumiteľne. Komplikované cvičenia.
-
Donata Cazacu13.05.2013 09:50Drăguţe şi utile
-
Андрей Врабчев10.05.2013 13:17Много добре презентирано.
-
Anna Florkiewicz30.04.2013 19:36I szkoda, że po sprawdzeniu testów nie podaje się prawidłowych odpowiedzi...
-
Anna Florkiewicz30.04.2013 00:27To prawda, w testach znajdują się nie poznane wcześniej słówka. Trzeba kombinować strzelając na oślep...
-
Monika Kozłowska12.01.2013 19:42niedopracowane ćwiczenia:
w ćwiczeniu trzecim nie ma mozliwości odtworzenia dźwieku we wszystkich punktach.
W cwiczeniach używa się słów nie wprowadzonych we wcześniejszym słownictwie.