Explications & Pratique
1. Pour former les nombres 1-99 en chinois, il suffit de connaître les numéros de 1 à 10:
一yī – un
一 est prononcé au premier ton, « yī », lorsqu’il est seul. Il change de ton au quatrième ton, « yì », lorsqu’il précède une syllabe au premier, au deuxième ou au troisième ton ; et avant une syllabe au quatrième ton, « yí » est prononcé au deuxième ton.
二 èr - deux
三 sān - trois
四 sì - quatre
五 wŭ - cinq
六 liù - six
七 qī - sept
八 bā - huit
九 jiŭ - neuf
十 shí – dix
Nombres 11-19 sont formés par l'ajout du chiffre approprié à 十:
十一 (ozne)、十二 (douze)、十三 (treize)……
Nombres 20, 30, 40, etc. sont formés par l'ajout du chiffre approprié avant 十:
二十 (vingt)、三十 (trente)、四十 (quarante)……
Tous les autres nombres sont formés par l'ajout des chiffres appropriés:
二十一 (21)、三十四 (34)、六十八 (68)、九十九 (99)……
2. Pour poser des questions sur l'âge, on utilise la question: 你多大了? Nĭ duō dà le?
La réponse est: 我 [âge en chiffres] 岁。Wŏ … suì. par exemple: 我三十岁。Wŏ sānshí suì.
3. 有 yŏu signifie « avoir ». La forme négative de 有 est 没有 méiyŏu.
4. Il y a une partie spéciale de la parole en chinois appelé « mots de mesure ». Ces mots sont utilisés aussi en français (une tranche de concombre, une tasse de thé), mais en chinois ils sont OBLIGATOIRES pour chaque nom. En français, on peut dire « trois livres », mais en chinois, il faut dire « trois – mot de mesure – livres ».
Les mots de mesure sont nombreux en chinois et c’est pourquoi il est plus facile d'apprendre le nom avec son mot de mesure. Bien sûr, il y a un mot de mesure universel qui peut être utilisé avec n'importe quel nom. C’est 个 (ge). Si vous ne connaissez pas le mot de mesure exact, vous pouvez utiliser « ge ». Cependant, il y a des mots de mesure spéciaux pour différents noms, par exemple:
张 zhāng – utilisé pour les objets plats, p. ex. pour tables, lits, morceaux de papier
本 běn – utilisé pour livres
位 wèi – utilisé pour gens (plus poli que 个)
台 tái – utilisé pour équipements électriques, p. ex. ordinateurs
5. Lorsque le chiffre « 2 » est utilisé avec un mot de mesure, il a une forme spéciale: 两 liăng.
我有两本书、两台电脑。 J'ai deux livres, deux ordinateurs. |
Évaluez et commentez cette leçon
Derniers commentaires
-
amelia scalise17.05.2023 16:56Non riesco a sentire e mi dispiace non poter imparare la corretta pronuncia
-
Massimo Imperiali09.06.2020 19:53ok
-
Massimo Imperiali09.06.2020 19:48ok
-
Massimo Imperiali14.05.2020 18:14ok !
-
Paweł Płachecki19.11.2019 20:46Good
-
manuele fofa24.04.2019 02:21MY LATEST NOTE WAS2. HORRIBLE THIS IS NOTE... OMG
-
manuele fofa24.04.2019 02:19I´m sorry I`m terrible in chinese and I also kicked everythink hahahahaha you com be 9 years old I MUST BE THE YOUNGEST. BAY BAY
-
manuele fofa24.04.2019 02:10eu sou muito ruin em chines me desculpe ok ass manu
-
Ma Gabriela Jerez Medina13.07.2018 20:53Difícil pero buena.
-
Steffen Bollermann29.11.2017 21:15There's an error - in the second line it says (in german) that Paul is twenty - but the sign stands for 21
-
karuna kartaram01.11.2017 03:17Geen getallen
-
ian cosgrove16.05.2017 15:41The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.; also that ben is a measure word for books
-
ian cosgrove16.05.2017 15:39The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.
-
kat kat30.09.2015 15:07io non capisco questa lezione,dove si trova la traduzione alle frasi?per il resto il corso e' ottimo secondo me
-
Eva Driessen-Cseh14.08.2015 16:20How am I supposed to know what "chuáng" means?
-
Giorgio Tortora16.03.2015 16:27mi dice che ho fatto due errori ma in realtà non è vero ....LAOSHI e XUESHENG vanno con il classificatore WEI
-
JOHN RILEY05.01.2015 19:08facil y bien
-
Monica Gramola21.12.2013 12:01carino e utile
-
Raimo Pullat10.06.2013 16:19Tänu piltidele saan ma hästi meelde jätta sõnu.
-
Esztora Petőfi16.05.2013 14:28Ritkán értem meg a nyelvtant -köszi :)
-
Blanka Slavik14.05.2013 10:22Gramatika je prezentovaná zrozumiteľne. Komplikované cvičenia.
-
Donata Cazacu13.05.2013 09:50Drăguţe şi utile
-
Андрей Врабчев10.05.2013 13:17Много добре презентирано.
-
Anna Florkiewicz30.04.2013 19:36I szkoda, że po sprawdzeniu testów nie podaje się prawidłowych odpowiedzi...
-
Anna Florkiewicz30.04.2013 00:27To prawda, w testach znajdują się nie poznane wcześniej słówka. Trzeba kombinować strzelając na oślep...
-
Monika Kozłowska12.01.2013 19:42niedopracowane ćwiczenia:
w ćwiczeniu trzecim nie ma mozliwości odtworzenia dźwieku we wszystkich punktach.
W cwiczeniach używa się słów nie wprowadzonych we wcześniejszym słownictwie.