Εξηγήσεις & Εξάσκηση
1. Για να σχηματίσετε τους αριθμούς 1-99 στα κινεζικά, αρκεί να γνωρίζετε τους αριθμούς από το 1 έως το 10:
一yī – ένα
一 προφέρεται στον πρώτο τόνο "yī" όταν είναι μόνο του. Αλλάζει σε τέταρτο τόνο "yì" όταν προηγείται μιας συλλαβής στον πρώτο, δεύτερο ή τρίτο τόνο και σε δεύτερο τόνο "yí" πριν μια συλλαβή σε τέταρτο τόνο.
二 èr - δύο
三 sān - τρία
四 sì - τέσσερα
五 wŭ - πέντε
六 liù - έξι
七 qī - επτά
八 bā - οχτώ
九 jiŭ - εννιά
十 shí – δέκα
Οι αριθμοί 11-19 σχηματίζονται με την προσθήκη του κατάλληλου ψηφίου στο 十:
十一 (έντεκα)、十二 (δώδεκα)、十三 (δεκατρία)……
Οι δεκάδες (20, 30, 40…) σχηματίζονται χρησιμοποιώντας το κατάλληλο ψηφίο πριν από το 十:
二十 (είκοσι)、三十 (τριάντα)、四十 (σαράντα)……
Όλοι οι άλλοι αριθμοί σχηματίζονται με την προσθήκη των κατάλληλων ψηφίων:
二十一 (21)、三十四 (34)、六十八 (68)、九十九 (99)……
2. Για να ρωτήσουμε την ηλικία, χρησιμοποιούμε αυτή την ερώτηση: 你多大了? Nĭ duō dà le?
Η απάντηση είναι: 我 [ηλικία σε αριθμούς] 岁。Wŏ … suì. Π.χ.: 我三十岁。Wŏ sānshí suì.
3. Το 有 yŏu σημαίνει "έχω". Η αρνητική μορφή του 有 είναι 没有 méiyŏu.
4. Υπάρχει ένα ειδικό μέρος του λόγου στα κινεζικά που ονομάζεται "λέξεις μέτρησης". Οι λέξεις μέτρησης χρησιμοποιούνται στην κινεζική γλώσσα όπως και στα ελληνικά (π.χ. μια φέτα ψωμί, ένα φλιτζάνι καφέ), ωστόσο στα κινεζικά είναι ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΕΣ για κάθε ουσιαστικό. Στα ελληνικά, μπορούμε να πούμε "τρία βιβλία", αλλά στα κινεζικά πρέπει να πούμε "τρία – λέξη μέτρησης – βιβλία".
Υπάρχουν πολλές λέξεις μέτρησης στα κινεζικά, συνεπώς είναι πιο εύκολο να μάθετε το ουσιαστικό σε συνδυασμό με τη λέξη μέτρησης. Φυσικά, υπάρχει μια καθολική λέξη μέτρησης που μπορεί να χρησιμοποιηθεί με οποιοδήποτε ουσιαστικό. Είναι η λέξη 个 (ge). Αν δεν γνωρίζετε τη σωστή λέξη μέτρησης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το "ge". Ωστόσο, υπάρχουν ειδικές λέξεις μέτρησης για πολλά ουσιαστικά, για παράδειγμα:
张 zhāng – χρησιμοποιείται για επίπεδα αντικείμενα, π.χ. τραπέζια, κρεβάτια, φύλλα χαρτιού
本 běn – χρησιμοποιείται για βιβλία
位 wèi – χρησιμοποιείται για ανθρώπους (πιο ευγενικό από το 个)
台 tái – χρησιμοποιείται για ηλεκτρικό εξοπλισμό, π.χ. υπολογιστές
5. Όταν ο αριθμό 2 χρησιμοποιείται με μια λέξη μέτρησης, έχει ειδική μορφή: 两 liăng.
我有两本书、两台电脑。 Έχω δύο βιβλία, δύο υπολογιστές. |
Αξιολογήστε και σχολιάστε αυτό το μάθημα
Τελευταία σχόλια
-
amelia scalise17.05.2023 16:56Non riesco a sentire e mi dispiace non poter imparare la corretta pronuncia
-
Massimo Imperiali09.06.2020 19:53ok
-
Massimo Imperiali09.06.2020 19:48ok
-
Massimo Imperiali14.05.2020 18:14ok !
-
Paweł Płachecki19.11.2019 20:46Good
-
manuele fofa24.04.2019 02:21MY LATEST NOTE WAS2. HORRIBLE THIS IS NOTE... OMG
-
manuele fofa24.04.2019 02:19I´m sorry I`m terrible in chinese and I also kicked everythink hahahahaha you com be 9 years old I MUST BE THE YOUNGEST. BAY BAY
-
manuele fofa24.04.2019 02:10eu sou muito ruin em chines me desculpe ok ass manu
-
Ma Gabriela Jerez Medina13.07.2018 20:53Difícil pero buena.
-
Steffen Bollermann29.11.2017 21:15There's an error - in the second line it says (in german) that Paul is twenty - but the sign stands for 21
-
karuna kartaram01.11.2017 03:17Geen getallen
-
ian cosgrove16.05.2017 15:41The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.; also that ben is a measure word for books
-
ian cosgrove16.05.2017 15:39The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.
-
kat kat30.09.2015 15:07io non capisco questa lezione,dove si trova la traduzione alle frasi?per il resto il corso e' ottimo secondo me
-
Eva Driessen-Cseh14.08.2015 16:20How am I supposed to know what "chuáng" means?
-
Giorgio Tortora16.03.2015 16:27mi dice che ho fatto due errori ma in realtà non è vero ....LAOSHI e XUESHENG vanno con il classificatore WEI
-
JOHN RILEY05.01.2015 19:08facil y bien
-
Monica Gramola21.12.2013 12:01carino e utile
-
Raimo Pullat10.06.2013 16:19Tänu piltidele saan ma hästi meelde jätta sõnu.
-
Esztora Petőfi16.05.2013 14:28Ritkán értem meg a nyelvtant -köszi :)
-
Blanka Slavik14.05.2013 10:22Gramatika je prezentovaná zrozumiteľne. Komplikované cvičenia.
-
Donata Cazacu13.05.2013 09:50Drăguţe şi utile
-
Андрей Врабчев10.05.2013 13:17Много добре презентирано.
-
Anna Florkiewicz30.04.2013 19:36I szkoda, że po sprawdzeniu testów nie podaje się prawidłowych odpowiedzi...
-
Anna Florkiewicz30.04.2013 00:27To prawda, w testach znajdują się nie poznane wcześniej słówka. Trzeba kombinować strzelając na oślep...
-
Monika Kozłowska12.01.2013 19:42niedopracowane ćwiczenia:
w ćwiczeniu trzecim nie ma mozliwości odtworzenia dźwieku we wszystkich punktach.
W cwiczeniach używa się słów nie wprowadzonych we wcześniejszym słownictwie.