学生Kinesiska för dig Numbers and counting

Förklaringar & Praktik

1. För att bilda talen 1 – 99 I kinesiskan räcker det att veta talen från 1 till 10:

yī – ett 

uttalas på den första tonen, “yī”, om den står ensam. Den ändras till den fjärde tonen, “yì”, om en stavelse på den första, andra eller tredje tonen kommer före den. “yí” uttalas på den första tonen om den kommer före en stavelse på den fjärde tonen.

èr - två 

sān - tre 

sì - fyra 

wŭ - fem 

liù - sex 

qī - sju 

bā - åtta 

jiŭ - nio 

shí – tio 

Talen 11-19 bildas genom att lägga till den motsvarande siffran till

十一  (elva)、十二  (tolv)、十三  (tretton)……

Talen (20, 30, 40…) bildas genom att lägga till siffror före

二十  (twenty)、三十  (thirty)、四十  (forty)……

Alla andra tal bildas genom att lägga till motsvarande siffror:

二十一  (21)、三十四  (34)、六十八  (68)、九十九  (99)……

2. För att fråga efter ålder används frågan: 你多大了? Nĭ duō dà le? 

Svaret lyder:  [ålder] 岁。Wŏ … suì. T.ex.: 我三十岁。Wŏ sānshí suì. 

3. yŏu betyder "att ha". Negationen av är 没有 méiyŏu. 

4. Det finns en särskild kategori av ord i kinesiska som kallas för "klassificeringsord". Sådana ord finns också i svenskan (ett par skor, en kopp te), men i kinesiskan är de OBLIGATORISKA för alla substantiv. På svenska kan vi säga ""tre böcker"", men på kinesiska måste vi säga "tre - klassifiseringsord - böcker".

räkneord + klassificeringsord+substantiv

Det finns ett flertal klassificeringsord i kinesiskan. Det är enklast att lära sig substantiv tillsammans med deras klassificeringsord. Naturligtvis finns det också ett universiellt klassifiseringsord som kan användas med alla substantiv. Det är (ge). On du inte känner till det rätta klassificeringsordet, kan du använda "ge". Det finns dock särskilda klassifiseringsord för många substantiv, till exempel:

zhāng   – används för platta objekt, t.ex. bord, sängar, pappersblad

běn   – används för böcker

wèi   – används för människor (mera officiel än )

tái   – används för elektrisk utrustning t.ex. datorer

5. Om talet “2” används med ett klassificeringsord, har det en special form: liăng. 

我有两本书、两台电脑。 Wŏ yŏu liăng běn shū, liăng tái diànnăo. Jag har två böcker, två datorer.

Övning 1

Justera motsvarande med pinyin.

书 -
词典 -
桌子 -
床 -
电视机 -
电脑 -
汉语 -
英语 -
法语 -
德语 -

Övning 2

Vilka substantiv matchar vilka klassificeringsord? Dela dem i grupper!

  • 桌子
  • 电视机
  • 老师
  • 词典
  • 学生
  • 电脑
  • 工程师
位:, ,
张:,
本:,
台:,

Övning 3

Välj rätta ord och uttryck för att matcha ljud.

Övning 4

Hur uttalas nedanstående tal i kinesiska? Klicka på rätta tecken för att bilda räkneord.

  • [yī]
  • [èr]
  • [sān]
  • [sì]
  • [wŭ]
  • [liù]
  • [qī]
  • [bā]
  • [jiŭ]
  • [shí]
55:
wŭshíwŭ
61:
liùshíyī
72:
īshí’èr
14:
shísì
83:
bāshísān
39:
sānshíjiŭ
98:
jiŭshíbā
11:
shíyī
42:
sìshí’èr
66:
liùshíliù

Betyg och kommentar om lektionen

genomsnittligt betyg för denna lektion: 6.8

Senaste kommentarer

  • Massimo Imperiali
    09.06.2020 19:53
    ok
  • Massimo Imperiali
    09.06.2020 19:48
    ok
  • Massimo Imperiali
    14.05.2020 18:14
    ok !
  • Paweł Płachecki
    19.11.2019 20:46
    Good
  • manuele fofa
    24.04.2019 02:21
    MY LATEST NOTE WAS2. HORRIBLE THIS IS NOTE... OMG
  • manuele fofa
    24.04.2019 02:19
    I´m sorry I`m terrible in chinese and I also kicked everythink hahahahaha you com be 9 years old I MUST BE THE YOUNGEST. BAY BAY
  • manuele fofa
    24.04.2019 02:10
    eu sou muito ruin em chines me desculpe ok ass manu
  • Ma Gabriela Jerez Medina
    13.07.2018 20:53
    Difícil pero buena.
  • Steffen Bollermann
    29.11.2017 21:15
    There's an error - in the second line it says (in german) that Paul is twenty - but the sign stands for 21
  • karuna kartaram
    01.11.2017 03:17
    Geen getallen
  • ian cosgrove
    16.05.2017 15:41
    The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.; also that ben is a measure word for books
  • ian cosgrove
    16.05.2017 15:39
    The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.
  • kat kat
    30.09.2015 15:07
    io non capisco questa lezione,dove si trova la traduzione alle frasi?per il resto il corso e' ottimo secondo me
  • Eva Driessen-Cseh
    14.08.2015 16:20
    How am I supposed to know what "chuáng" means?
  • Giorgio Tortora
    16.03.2015 16:27
    mi dice che ho fatto due errori ma in realtà non è vero ....LAOSHI e XUESHENG vanno con il classificatore WEI
  • JOHN RILEY
    05.01.2015 19:08
    facil y bien
  • Monica Gramola
    21.12.2013 12:01
    carino e utile
  • Raimo Pullat
    10.06.2013 16:19
    Tänu piltidele saan ma hästi meelde jätta sõnu.
  • Esztora Petőfi
    16.05.2013 14:28
    Ritkán értem meg a nyelvtant -köszi :)
  • Blanka Slavik
    14.05.2013 10:22
    Gramatika je prezentovaná zrozumiteľne. Komplikované cvičenia.
  • Donata Cazacu
    13.05.2013 09:50
    Drăguţe şi utile
  • Андрей Врабчев
    10.05.2013 13:17
    Много добре презентирано.
  • Anna Florkiewicz
    30.04.2013 19:36
    I szkoda, że po sprawdzeniu testów nie podaje się prawidłowych odpowiedzi...
  • Anna Florkiewicz
    30.04.2013 00:27
    To prawda, w testach znajdują się nie poznane wcześniej słówka. Trzeba kombinować strzelając na oślep...
  • Monika Kozłowska
    12.01.2013 19:42
    niedopracowane ćwiczenia:
    w ćwiczeniu trzecim nie ma mozliwości odtworzenia dźwieku we wszystkich punktach.
    W cwiczeniach używa się słów nie wprowadzonych we wcześniejszym słownictwie.

Kontextnavigeringsmeny

Produkter