Paskaidrojumi & Trenēties

1. Partikula (de) tiek izmantota, lai parādītu piederību.

我的书 wŏ de shū Mana grāmata
他的床 tā de chuáng Viņa gulta

To var izmantot runājot par diviem cilvēkiem / notikumiem, kas ir ļoti cieši saistīti.

我(的)妈妈 wŏ de (māma) Mana mamma

2.  ir zilbe, kas nozīmē “būt kaut kur”.

他在中国。 Tā zài Zhōngguó. Viņš ir Ķīnā.
我妈妈在英国。 Wŏ māma zài Yīngguó. Mana mamma ir Anglijā.

Lieto, lai pajautātu, kur ir kaut kas ko mēs lietojam 在哪儿?

他在哪儿? Tā zài năr? Kur viņš ir?
你家在哪儿? Nĭ jiā zài năr? Literāri: "Kur ir tavas mājas" Nozīmē “Kur tu dzīvo?”

3. Lai pajautātu par cilvēku skaitu ģimenē ķīniešu valodā izmanto šādu jautājumu:

你家有几口人? Nĭ jiā yŏu jĭ kŏu rén?

Atbilde ir:

我家有[number]口人。 Wŏ jiā yŏu [...] kŏu rén.

4. Skaties uz šiem teikumiem:

她很聪明。Tā hěn cōngmíng.

Teikuma struktūra ir šāda:

Temats + + īpašības vārds

Kaut gan tiešais tulkojums ir "Viņa ir ļoti gudra", šajā teikumā, ķīniešu valodā netiek izmantots"ir" . Tas ir tāpēc, ka īpašības vārds aizņem šī vārda vietu. Šajā gadījumā, "ir" netiek izmantots, bet tiek lietots tā vietā.

Uzdevums 1

Noregulē ekvivalentu ķīniešu rakstzīmes.

wŏ -
qīzi -
zhàngfu -
bàba -
māma -
érzi -
nǚ’er -
sūnzi -
gēge -
jiějie -

Uzdevums 2

Izvēlieties pareizos vardus, kurus ievietot tukšajās vietās.

  • suì
  • dōu
  • shì
  • yŏu
  • hěn
我的家。我家有五口人——我爸爸、妈妈、姐姐、弟弟 我。
Zhè ... wŏ de jiā. Wŏ jiā yŏu wǔ kŏu rén – wŏ bàba, māma, jiějie, dìdi ... wŏ.
我们 是意大利人。我弟弟十五 , 他 学生。
Wŏmen ... shì Yìdàlì rén. Wŏ dìdi shíwŭ ..., tā ... xuésheng.
他很懒。我姐姐三十二岁,她是老师。她 一个女儿,还 一个儿子。
Tā hěn lǎn. Wŏ jiějie sānshí’èr suì, tā shì lăoshī. Tā ... yī ge nǚ’ér, hái ... yī ge érzi.
我妈妈 是老师。她 聪明。我爸爸 工程师,他 能干。
Wŏ māma ... shì lăoshī. Tā ... cōngmíng. Wŏ bàba ... gōngchéngshī, tā ... nénggàn.

Uzdevums 3

Sakārto dotos teikumus, lai veidotos pareizas formas dialogs.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Novērtējiet un komentējiet šo nodarbību

vidējais novērtējums šai nodarbībai: 7.1

Pēdējie komentāri

  • JOHN RILEY
    19.02.2016 17:45
    PREGUNTA 10 NO ES CORRECTO
  • Gianna Weichaus
    15.02.2016 19:06
    Leider wird bei dem test nicht gezeigt, was richtig ist. Das ist schade, weil es wenig Lernerfolg bringt.
  • Gianna Weichaus
    15.02.2016 18:52
    Die Sprachgeschwindigkeit ist zu langsam.
  • kriskolo 2013
    16.02.2014 20:58
    Za długie pojedyńcze wypowiedzi
  • Raimo Pullat
    10.06.2013 16:38
    See dialoog tundub reaalne
  • Marius Lapė
    29.05.2013 10:22
    Grammatika ja harjutused on suurepärased.
  • Esztora Petőfi
    16.05.2013 17:54
    Nagy segítséget nyújt. Tetszik.
  • Blanka Slavik
    14.05.2013 10:45
    Fajn lekcia. 妻子, 丈夫... :)
  • Valdek Pall
    13.05.2013 14:23
    Kerged harjutused
  • Donata Cazacu
    13.05.2013 10:32
    Foarte utile.
  • Андрей Врабчев
    10.05.2013 13:51
    Много думи.

Mājas lapas menu

Produkti