学生Ķīniešu valoda Tev Skaitļi un skaitīšana

Paskaidrojumi & Trenēties

1. Lai ķīniešu valodā prastu skaitīt no 1-99 pietiek zināt ciparus no 1-10:

yī – viens 

tiek izrunāts kā pirmais tonis, “yī”,kad tas atrodas uz vietas un nemainās. Tad tas mainās līdz ceturtajam tonim, “yì”, kad tas atrodas zilbē, tad tiek izrunāts no pirmā līmeņa, uz otro un trešo toni, un uz otro toni “yì” , kad zilbes uzsvari mainās, pārejot atkal uz ceturto toni.

èr - divi 

sān - trīs 

sì - četri 

wŭ - pieci 

liù - seši 

qī - septiņi 

bā - astoņi 

jiŭ - deviņi 

shí – desmit 

Skaitļi 11-19 ir tie paši skaitļi, kas no 1-10, tiek pievienots simbols un zilbe

十一  (vienpadsmit)、十二  (divpadsmit)、十三  (trīspatsmit)……

Skaitļi, kas seko (20,30,40...) tiek formatēti izmantojot simbolu un zilbi

二十  (divdesmit)、三十  (trīsdesmit)、四十  (četrdesmit)……

Visi pārējie skaitļi tiek veidoti , pievienojot atsevišķus ciparus:

二十一  (21)、三十四  (34)、六十八  (68)、九十九  (99)……

2. Kad tiek jautāts par vecumu, tad tiek izmantots šāds jautajums: 你多大了? Nĭ duō dà le? 

Atbilde ir:  [vecums skaitļos] 岁。Wŏ … suì. E.g.: 我三十岁。Wŏ sānshí suì. 

3. yŏunozīmē “dabūt”. Nolieguma forma ir 没有 méiyŏu. 

4. Ķīniešu valodā ir speciāla tehnika , lai pareizi varētu runāt - "Apjoma vārdi". Apjoma vārdi ķīniešu valodā tiek izmantoti līdzīgi kā tie tiek izmantoti angļu valodā (šķēle no gurķa, krūze ar tēju), bet ķīniešu valodā tie tiek obligāti lietoti kopā ar lietvārdu. Angliski var teikt "trīs grāmatas", tai pat laikā ķīniešu valodā šādā gadījumā nepieciešams izmantot šo apjoma vārdu, jāsaka ''trīs - apjoma vārds - grāmatas".

Skaitlis + apjoma vārdi + lietvārds

Ķīniešu valodā ir vairāki apjoma vārdu salikumi, kurus ir vieglāk iemācīties, ja tos mācas kopā ar lietvārdu. Protams, ka ir arī universālie apjoma vārdi, kurus var izmantot ar jebkuru lietvārdu. Tas ir (ge). Ja jūs neziniet pareizo apjoma vārdu, jūs varat izmantot "ge". Lai gan ķīniešu valodā ir speciāli apjoma vardi, priekš dažādiem lietvārdiem, piemēram:

zhāng   – izmanto runājot par dzīvojamajām telpām, platībām, u.c. Arī runājot par galdiem, gultām, papīra gabaliem

běn   – izmanto runājot par grāmatām

wèi   – izmanto runājot par un ap cilvēkiem (pieklājīgaka forma, par )

tái   – izmanto runājot par elektrisko aprīkojumu, t.sk. datoriem

5. Kad skaitlis “2” tiek izmantots kopā ar apjoma vārdu, tad tam ir speciāla forma: liăng. 

我有两本书、两台电脑。 Wŏ yŏu liăng běn shū, liăng tái diànnăo. Man ir divas grāmatas, divi datori.

Uzdevums 1

Noregulē ekvivalentu pinyin.

书 -
词典 -
桌子 -
床 -
电视机 -
电脑 -
汉语 -
英语 -
法语 -
德语 -

Uzdevums 2

Kuri lietvārdi var būt salikti ar kuriem apjoma vārdiem? Izšķirojiet tos!

  • 桌子
  • 电视机
  • 老师
  • 词典
  • 学生
  • 电脑
  • 工程师
位:, ,
张:,
本:,
台:,

Uzdevums 3

Izvēlieties pareizos vārdus un izteiksmes lai tie atbilstu skaņu.

Uzdevums 4

Kā ķīniešu valodā var pateikt šos skaitļus? Uzspied uz rakstzīmes, lai paradītos skaitlis.

  • [yī]
  • [èr]
  • [sān]
  • [sì]
  • [wŭ]
  • [liù]
  • [qī]
  • [bā]
  • [jiŭ]
  • [shí]
55:
wŭshíwŭ
61:
liùshíyī
72:
īshí’èr
14:
shísì
83:
bāshísān
39:
sānshíjiŭ
98:
jiŭshíbā
11:
shíyī
42:
sìshí’èr
66:
liùshíliù

Novērtējiet un komentējiet šo nodarbību

vidējais novērtējums šai nodarbībai: 6.3

Pēdējie komentāri

  • manuele fofa
    24.04.2019 02:21
    MY LATEST NOTE WAS2. HORRIBLE THIS IS NOTE... OMG
  • manuele fofa
    24.04.2019 02:19
    I´m sorry I`m terrible in chinese and I also kicked everythink hahahahaha you com be 9 years old I MUST BE THE YOUNGEST. BAY BAY
  • manuele fofa
    24.04.2019 02:10
    eu sou muito ruin em chines me desculpe ok ass manu
  • Ma Gabriela Jerez Medina
    13.07.2018 20:53
    Difícil pero buena.
  • Steffen Bollermann
    29.11.2017 21:15
    There's an error - in the second line it says (in german) that Paul is twenty - but the sign stands for 21
  • karuna kartaram
    01.11.2017 03:17
    Geen getallen
  • ian cosgrove
    16.05.2017 15:41
    The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.; also that ben is a measure word for books
  • ian cosgrove
    16.05.2017 15:39
    The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.
  • kat kat
    30.09.2015 15:07
    io non capisco questa lezione,dove si trova la traduzione alle frasi?per il resto il corso e' ottimo secondo me
  • Eva Driessen-Cseh
    14.08.2015 16:20
    How am I supposed to know what "chuáng" means?
  • Giorgio Tortora
    16.03.2015 16:27
    mi dice che ho fatto due errori ma in realtà non è vero ....LAOSHI e XUESHENG vanno con il classificatore WEI
  • JOHN RILEY
    05.01.2015 19:08
    facil y bien
  • Monica Gramola
    21.12.2013 12:01
    carino e utile
  • Raimo Pullat
    10.06.2013 16:19
    Tänu piltidele saan ma hästi meelde jätta sõnu.
  • Esztora Petőfi
    16.05.2013 14:28
    Ritkán értem meg a nyelvtant -köszi :)
  • Blanka Slavik
    14.05.2013 10:22
    Gramatika je prezentovaná zrozumiteľne. Komplikované cvičenia.
  • Donata Cazacu
    13.05.2013 09:50
    Drăguţe şi utile
  • Андрей Врабчев
    10.05.2013 13:17
    Много добре презентирано.
  • Anna Florkiewicz
    30.04.2013 19:36
    I szkoda, że po sprawdzeniu testów nie podaje się prawidłowych odpowiedzi...
  • Anna Florkiewicz
    30.04.2013 00:27
    To prawda, w testach znajdują się nie poznane wcześniej słówka. Trzeba kombinować strzelając na oślep...
  • Monika Kozłowska
    12.01.2013 19:42
    niedopracowane ćwiczenia:
    w ćwiczeniu trzecim nie ma mozliwości odtworzenia dźwieku we wszystkich punktach.
    W cwiczeniach używa się słów nie wprowadzonych we wcześniejszym słownictwie.

Mājas lapas menu

Produkti