Paskaidrojumi & Trenēties

1. Teikumu uzbūves pamatstruktūra Ķīniešu valodā ir:

temats + darbības vārds + papildinājums

Šajā teikumā: „Wŏ shì Zhōngguó rén” – teikuma priekšmets ir „wŏ”, izteicējs ir „shì”, un papildinājums ir „Zhōngguó rén”.

Labas ziņas: „shì” būs ar tieši tādu pašu nozīmi arī tad, ja temats teikumā tiks mainīts! Ja citās eiropas valodās darbības vārds mainīsies, tad Ķīniešu valodā netiek lietotas dažādas darbības vārda formas, mainot tematu.

Ir ļoti svarīga vārdu secība teikumā, jo darbības vārds Ķīniešu valodā ir bez konjugācijas un tas nemaina teikuma nozīmi, tādēļ šī secība izveido teikuma nozīmi. Tas kompensē citu formu trūkumu šajā valodā. Tāpēc ir ļoti svarīgi seko līdzi "SVO" sistēmai veidojot teikumus ķīniešu valodā.

 

2. 你叫什么名字?Nĭ jiào shénme míngzi? Ir vienkārša frāze, kuru var izmantot, lai pajautātu kādas personas vārdu. Literāri pareizi tulkojot tas nozīmē „Tu esi nosaucis kādu vārdu?“

Pareizais veids kā atbildēt ir 我叫 [tavs vārds] (Wŏ jiào…)

3. Tautības nosaukumi vedojas pievienojot vārdu [rén] valsts nosaukumam. Tātad 中国人 Zhōngguó rén literāri nozīmē “cilvēks no ķīnas”.

Uzdevums 1

Noregulē ekvivalentu pinyin.

叫 -
名字 -
他 -
是 -
哪 -
国 -
人 -
再见 -

Uzdevums 2

Saliec šos vārdu savienojumus pareizā kārtībā, lai pareizi sastādītu dialogu.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Novērtējiet un komentējiet šo nodarbību

vidējais novērtējums šai nodarbībai: 8.3

Pēdējie komentāri

  • Mike Leonard
    16.05.2019 19:03
    I could type all of this in Pyinyin
  • Ma Gabriela Jerez Medina
    13.07.2018 20:34
    Corto pero muy completo
  • syed Besharat
    16.08.2017 20:09
    Very Good And Helping for Everyone.
  • Alex Bouland
    11.06.2017 14:12
    Vraagje: 你是哪国人? Kan het ook: 你是哪国人吗?
  • Farman Ullah
    12.04.2017 10:06
    That is very Good for me and I like it
  • R A, Dr.
    26.09.2016 12:14
    你是哪国人? - does not mean exactly "wo kommst du her"..... misleading
  • R A, Dr.
    26.09.2016 12:13
    你好, 你叫什么名字?
    Nĭhăo, nĭ jiào shénme míngzi?

    If you want to speak with the German "Sie", then you shoud use 您, namely the polite form / "您 好"
  • Ashok Kulkarni
    01.09.2016 14:50
    Very nice
  • Bernard Orzech
    18.08.2016 05:20
    我叫 znaczy moje imie, a jest przetlumaczone w punkcie 2 jako twoje imie.
  • Roberto Stradaioli
    27.07.2015 20:25
    Bene ma nn sento nulla
  • Nils Phoenix
    27.04.2015 19:24
    你好, 你叫什么名字?
  • Agnieszka Mazur
    11.03.2015 16:37
    Super!
  • JOHN RILEY
    05.01.2015 18:39
    HAO;BIEN
  • reneja marn
    30.12.2014 19:07
    super
    veliko sem se naučila
  • reneja marn
    30.12.2014 19:06
    挺好
    hen hao
  • paolo gorli
    13.05.2014 13:34
    utile come inizio!
  • Milena Koleva
    20.04.2014 21:23
    Би било добре да се даде списък на европейските националности. Искам да мога да кажа на китайски, че съм от България.
  • Tatiana Maffei
    08.03.2014 10:31
    ..Lezione molto soddisfacente.
  • Graciela Sbertoli
    05.06.2013 20:55
    Ssorry, I'm working on my iPad and it doesn't work too well. Is there another version for mobile devices? And where are the sound files? I cannot seem to be able to access them...
  • Marius Lapė
    29.05.2013 09:44
    Dialoog on hästi kirjutatud.
  • Esztora Petőfi
    16.05.2013 13:50
    A párbeszéd érdekes.
  • Vaclav Vrana
    14.05.2013 10:44
    Toto je velmi dobře prezentované.
  • Blanka Slavik
    14.05.2013 09:24
    Ten slovníček je užitočný.
  • Donata Cazacu
    13.05.2013 09:21
    Exerciţii uşoare :)
  • Андрей Врабчев
    10.05.2013 12:45
    Добри записи. Това ми харесва.

Mājas lapas menu

Produkti