学生Kínai nyelv Önnek Számok és számolás

Magyarázatok & Gyakorlás

1. Kínaiul elég a számokat 1-től 10-ig tudni ahhoz hogy 1-től 99-ig számokat alkossunk:

yī – egy 

A t egyes tónussal ejtjük, ha egyedül áll. Ha egy egyes, kettes vagy hármas tónusú szótag előtt van négyes tónusra változik “yì”. Kettesre változik ha egy négyes tónusú szótag előtt van. “yí”.

èr - kettő 

sān - három 

sì - négy 

wŭ - öt 

liù - hat 

qī - hét 

bā - nyolc 

jiŭ - kilenc 

shí – tíz 

A számokat 11-től 19-ig, úgy képezzük, hogy a megfelelő számjegyet hozzáadjuk a -hez:

十一  (tizenegy)、十二  (tizenkettő)、十三  (tizenhárom)……

A 20, 30, 40, stb számokat, úgy képezzük, hogy a megfelelő számjegyhez hozzáadjuk a -t:

二十  (húsz)、三十  (harminc)、四十  (negyven)……

A többi számot a megfelelő számjegyek összevonásával alkotjuk:

二十一  (21)、三十四  (34)、六十八  (68)、九十九  (99)……

2. Ha meg szeretnénk tudni valakinek a korát, a következő kérdést használjuk: 你多大了? Nĭ duō dà le? 

A válasz:  [kora számokkal] 岁。Wŏ … suì. suì. pl.: 我三十岁。Wŏ sānshí suì. 

3. yŏu azt jelenti "van valamije". A tagadás is 没有 méiyŏu. 

4. A kínai nyelvben van egy sajátos szófaj amit "számlálószó"-nak nevezünk. Számlálószavakat használunk a kínai nyelvben éppúgy mint az angolban (egy szelet uborka, egy csésze tea), de a kínai nyelvben kötelező minden főnévnél. Angolul mondhatjuk azt, hogy "három könyv", de kínaiul azt mondjuk "három + számlálószó + könyvek".

számnév + számlálószó + főnév

A kínaiban sok számlálószó van ezért az a legkönnyebb, ha a számlálószavakat a főnevekkel együtt tanuljuk meg. Természetesen van egy általános számlálószó amit minden főnévvel használhatunk. Ez a (ge). Ha nem tudja a megfelelő számlálószót, akkor használja a "ge"-t. Azonban sok főnévnek vannak egyedi számlálószavai. Például:

zhāng   – lapos tárgyak esetében pl. asztalok, ágyak, papírlap

běn   – könyvek esetében

wèi   – emberek esetében (udvariasabb, mint a )

tái   – elektromos tárgyak esetében pl. számítógép

5. A "2"-nek van egy sajátos formája, ha számlálószóval használjuk: liăng. 

我有两本书、两台电脑。 Wŏ yŏu liăng běn shū, liăng tái diànnăo. Két könyvem és két számítógépem van.

Feladat 1

Állítsa be az ennek megfelelő pinyin.

书 -
词典 -
桌子 -
床 -
电视机 -
电脑 -
汉语 -
英语 -
法语 -
德语 -

Feladat 2

Melyik főnév melyik számlálószóhoz tartozik? Párosítsa össze!

  • 桌子
  • 电视机
  • 老师
  • 词典
  • 学生
  • 电脑
  • 工程师
位:, ,
张:,
本:,
台:,

Feladat 3

Válassza ki a helyes szavakat és kifejezéseket, amik illenek a hanghoz.

Feladat 4

Hogyan mondjuk ezeket a számokat kínaiul? Kattintson az írásjegyre és alkosson számokat.

  • [yī]
  • [èr]
  • [sān]
  • [sì]
  • [wŭ]
  • [liù]
  • [qī]
  • [bā]
  • [jiŭ]
  • [shí]
55:
wŭshíwŭ
61:
liùshíyī
72:
īshí’èr
14:
shísì
83:
bāshísān
39:
sānshíjiŭ
98:
jiŭshíbā
11:
shíyī
42:
sìshí’èr
66:
liùshíliù

A lecke értékelése és megjegyzések

a lecke átlagos értékelése: 6.8

Legutóbbi megjegyzések

  • Massimo Imperiali
    09.06.2020 19:53
    ok
  • Massimo Imperiali
    09.06.2020 19:48
    ok
  • Massimo Imperiali
    14.05.2020 18:14
    ok !
  • Paweł Płachecki
    19.11.2019 20:46
    Good
  • manuele fofa
    24.04.2019 02:21
    MY LATEST NOTE WAS2. HORRIBLE THIS IS NOTE... OMG
  • manuele fofa
    24.04.2019 02:19
    I´m sorry I`m terrible in chinese and I also kicked everythink hahahahaha you com be 9 years old I MUST BE THE YOUNGEST. BAY BAY
  • manuele fofa
    24.04.2019 02:10
    eu sou muito ruin em chines me desculpe ok ass manu
  • Ma Gabriela Jerez Medina
    13.07.2018 20:53
    Difícil pero buena.
  • Steffen Bollermann
    29.11.2017 21:15
    There's an error - in the second line it says (in german) that Paul is twenty - but the sign stands for 21
  • karuna kartaram
    01.11.2017 03:17
    Geen getallen
  • ian cosgrove
    16.05.2017 15:41
    The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.; also that ben is a measure word for books
  • ian cosgrove
    16.05.2017 15:39
    The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.
  • kat kat
    30.09.2015 15:07
    io non capisco questa lezione,dove si trova la traduzione alle frasi?per il resto il corso e' ottimo secondo me
  • Eva Driessen-Cseh
    14.08.2015 16:20
    How am I supposed to know what "chuáng" means?
  • Giorgio Tortora
    16.03.2015 16:27
    mi dice che ho fatto due errori ma in realtà non è vero ....LAOSHI e XUESHENG vanno con il classificatore WEI
  • JOHN RILEY
    05.01.2015 19:08
    facil y bien
  • Monica Gramola
    21.12.2013 12:01
    carino e utile
  • Raimo Pullat
    10.06.2013 16:19
    Tänu piltidele saan ma hästi meelde jätta sõnu.
  • Esztora Petőfi
    16.05.2013 14:28
    Ritkán értem meg a nyelvtant -köszi :)
  • Blanka Slavik
    14.05.2013 10:22
    Gramatika je prezentovaná zrozumiteľne. Komplikované cvičenia.
  • Donata Cazacu
    13.05.2013 09:50
    Drăguţe şi utile
  • Андрей Врабчев
    10.05.2013 13:17
    Много добре презентирано.
  • Anna Florkiewicz
    30.04.2013 19:36
    I szkoda, że po sprawdzeniu testów nie podaje się prawidłowych odpowiedzi...
  • Anna Florkiewicz
    30.04.2013 00:27
    To prawda, w testach znajdują się nie poznane wcześniej słówka. Trzeba kombinować strzelając na oślep...
  • Monika Kozłowska
    12.01.2013 19:42
    niedopracowane ćwiczenia:
    w ćwiczeniu trzecim nie ma mozliwości odtworzenia dźwieku we wszystkich punktach.
    W cwiczeniach używa się słów nie wprowadzonych we wcześniejszym słownictwie.

Tanfolyam-választás

Termékek