学生Hiina keel sinule Numbrid ja loendamine

Selgitused & Praktika

1. Et moodustada hiina keeles numbrid 1-99 piisab vaid numbrite 1-10 teadmisest:

yī – üks 

Sõna hääldatakse esimeses kõlas, “yī”, kui see on üksi. Ta muudab oma kõla neljandaks “yì”-ks kui ta eelneb esimeses, teises või kolmandas kõlas silbile; või teises kõlas “yī”-ks enne neljandas kõlas silpi.

èr - kaks 

sān - kolm 

sì - neli 

wŭ - viis 

liù - kuus 

qī - seitse 

bā - kaheksa 

jiŭ - üheksa 

shí – kümme 

Numbrid 11-99 moodustatakse lisades sobiv number -le:

十一  (üksteist)、十二  (kaksteist)、十三  (kolmteist)……

- mend numbrid ( 20, 30 , 40 jne. ) moodustatakse lisades sobiv number ette:

二十(kakskümmend)、三十(kolmkümmend)、四十(nelikümmend)……

Kõik teised numbrid moodustatakse sobivate numbrite kombineerimisel:

二十一  (21)、三十四  (34)、六十八  (68)、九十九  (99)……

2. Et küsida vanuse kohta, kasutame me järgmist küsimust: 你多大了? Nĭ duō dà le? 

Vastus on:  [vanus numbrites] 岁。Wŏ … suì. N.t.: 我三十岁。Wŏ sānshí suì. 

3. yŏu tähendab "omama". Negatiivne vorm sõnast is 没有 méiyŏu. 

4. Hiina keele kõnes on eriline osa, mille nimi on "mõõtühikuid tähistavad sõnad". Mõõtühikuid tähistavaid sõnu kasutatakse nii hiina keeles kui ka inglise keeles (viil kurki, tass teed), kuid hiina keeles on nad igale nimisõnale KOHUSTUSLIKUD. Inglise keeles võime öelda "kolm raamatut", aga hiina keeles peame ütlema " kolm-mõõtühik-raamatut".

arvsõna + mõõtühik + nimisõna

Hiina keeles on mitmeid mõõtühikuid tähistavaid sõnu, seega on kõige kergem õppida ära nimisõna koos mõõtühikuga. Muidugi on olemas ka universaalne mõõtühik, mida võib kasutada iga nimisõnaga. See on (ge). Kui te ei tea õiget mõõtühikut, võite kasutada sõna "ge". Siiski, on olemas spetsiaalsed mõõtühikud mitmetele nimisõnadele, näiteks:

zhāng   – kasutatakse lamedate objektida puhul, n.t. lauad, voodid, paberitükid

běn   – kasutatakse raamatute jaoks

wèi   – kasutatakse inimeste puhul (viisakam, kui )

tái   – kasutatakse elektroonika puhul, n.t. arvutid

5. Kui numbrit "2" kasutatakse mõõtühikuga, siis on tal spetsiaalne vorm: liăng. 

我有两本书、两台电脑。 Wŏ yŏu liăng běn shū, liăng tái diànnăo. Mul on kaks raamatut, kaks arvutit.

Harjutus 1

Reguleerige samaväärne pinyin.

书 -
词典 -
桌子 -
床 -
电视机 -
电脑 -
汉语 -
英语 -
法语 -
德语 -

Harjutus 2

Millised nimisõnad ja mõõtühikud sobivad kokku? Sorteeri need!

  • 桌子
  • 电视机
  • 老师
  • 词典
  • 学生
  • 电脑
  • 工程师
位:, ,
张:,
本:,
台:,

Harjutus 3

Vali õiged sõnad ja väljendid, et sobitada häälega.

Harjutus 4

Kuidas me ütleme neid numbreid hiina keeles? Vajuta tähemärkidele et moodustada numbrid.

  • [yī]
  • [èr]
  • [sān]
  • [sì]
  • [wŭ]
  • [liù]
  • [qī]
  • [bā]
  • [jiŭ]
  • [shí]
55:
wŭshíwŭ
61:
liùshíyī
72:
īshí’èr
14:
shísì
83:
bāshísān
39:
sānshíjiŭ
98:
jiŭshíbā
11:
shíyī
42:
sìshí’èr
66:
liùshíliù

Hinnake ja kommenteerige seda õppetundi

keskmine hinnang sellele õppetunnile: 6.5

Hiljutised kommentaarid

  • Paweł Płachecki
    19.11.2019 20:46
    Good
  • manuele fofa
    24.04.2019 02:21
    MY LATEST NOTE WAS2. HORRIBLE THIS IS NOTE... OMG
  • manuele fofa
    24.04.2019 02:19
    I´m sorry I`m terrible in chinese and I also kicked everythink hahahahaha you com be 9 years old I MUST BE THE YOUNGEST. BAY BAY
  • manuele fofa
    24.04.2019 02:10
    eu sou muito ruin em chines me desculpe ok ass manu
  • Ma Gabriela Jerez Medina
    13.07.2018 20:53
    Difícil pero buena.
  • Steffen Bollermann
    29.11.2017 21:15
    There's an error - in the second line it says (in german) that Paul is twenty - but the sign stands for 21
  • karuna kartaram
    01.11.2017 03:17
    Geen getallen
  • ian cosgrove
    16.05.2017 15:41
    The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.; also that ben is a measure word for books
  • ian cosgrove
    16.05.2017 15:39
    The failure to note / advise that suì is a measure word for years (of age) is unhelpful.
  • kat kat
    30.09.2015 15:07
    io non capisco questa lezione,dove si trova la traduzione alle frasi?per il resto il corso e' ottimo secondo me
  • Eva Driessen-Cseh
    14.08.2015 16:20
    How am I supposed to know what "chuáng" means?
  • Giorgio Tortora
    16.03.2015 16:27
    mi dice che ho fatto due errori ma in realtà non è vero ....LAOSHI e XUESHENG vanno con il classificatore WEI
  • JOHN RILEY
    05.01.2015 19:08
    facil y bien
  • Monica Gramola
    21.12.2013 12:01
    carino e utile
  • Raimo Pullat
    10.06.2013 16:19
    Tänu piltidele saan ma hästi meelde jätta sõnu.
  • Esztora Petőfi
    16.05.2013 14:28
    Ritkán értem meg a nyelvtant -köszi :)
  • Blanka Slavik
    14.05.2013 10:22
    Gramatika je prezentovaná zrozumiteľne. Komplikované cvičenia.
  • Donata Cazacu
    13.05.2013 09:50
    Drăguţe şi utile
  • Андрей Врабчев
    10.05.2013 13:17
    Много добре презентирано.
  • Anna Florkiewicz
    30.04.2013 19:36
    I szkoda, że po sprawdzeniu testów nie podaje się prawidłowych odpowiedzi...
  • Anna Florkiewicz
    30.04.2013 00:27
    To prawda, w testach znajdują się nie poznane wcześniej słówka. Trzeba kombinować strzelając na oślep...
  • Monika Kozłowska
    12.01.2013 19:42
    niedopracowane ćwiczenia:
    w ćwiczeniu trzecim nie ma mozliwości odtworzenia dźwieku we wszystkich punktach.
    W cwiczeniach używa się słów nie wprowadzonych we wcześniejszym słownictwie.

Kontekstimenüü

Tooted